爱される花 爱されぬ花
今天和Redit一起去了Sunny Bankshopping,晚上Winne约我一起去坐City cat,不过因为想看点书,也就拒绝了。之后和清讲电话,也许彼此都太忙碌了,忙着各自的生活工作学习,也没有讲很多就挂了。
这两天每天都在听中岛みゆき的一些歌,里面有一首"爱される花爱されぬ花",很喜欢里面的歌词,好像被刘若英翻唱成了"原来你也在这里"。这两个歌手都是我很喜欢的,相比之下,中岛则更有才气一点。
歌里面说红色的花,白色的花,抑或让人怜爱,抑或没有人疼爱。不管被爱与否,都同样经历着春天的花开花落,只是有人天生就钟情于红色的花而已。很有含义的一首歌,自己试着翻译了歌词,可是要怎么理解,可要见仁见智了。刚把这首歌加入了我的播放list,也可单独听。
赤い花ゆれる 爱されてゆれる
爱されて頬そめて 耻じらっている
红色的花摇曳 被爱着摇曳着
被爱着 羞涩的红了脸颊
白い花ゆれる うつむいてゆれる
爱されることなくて 耻じらっている
白色的花摇曳着 低着头摇曳着
没有人怜爱 感到难为情
あの人が ただ赤い花を 生まれつき好きならば それまでだけど
爱される花も 爱されぬ花も
咲いて散るひと春に 変わりないのに
只是有些人天生就钟情于红色的花而已
被人爱着的花也好 无人怜的花也好
同样的经历着那一场花开花落
赤い花枯れる 惜しまれて枯れる
次の春次の春 待ちわびられる
红花枯萎了 令人惋惜的枯萎了
让人迫不及待的期待这下一个春天 还有再下一个春天
白い花枯れる 音もなく枯れる
风に乗り风に乗り 远くへ消える
白花枯萎了 无声无息的枯萎了
随着风随着风 消失在远方
あの人が ただ赤い花を
忘れられないならば それまでだけど
爱される花も 爱されぬ花も
咲いて散るひと春に 変わりないのに
只是有人生来就喜欢红色的花而已
有人爱的花也好,无人怜的话也好
在花开花落的春天 是没有什么区别的

中岛的歌被很多港台歌手都翻唱过,比较有名的有:王菲的“容易受伤的女人””人间“,陈慧娴的“恋恋风尘“,任贤齐的”伤心太平洋“,本多ruru的”美丽心情“,郑秀文的”爱的挽歌“等等,邓丽君也曾经翻唱过中岛的歌,太多了。。。
下载下来了,非常好听。你不说,我还不知道《原》是刘若英翻唱这个人的。